ابن البيطار
248
تفسير كتاب دياسقوريدوس
101 - سطاخيس « 1 » : هذا « 2 » النّبات يسمّى بالأندلس القارّة لأنّه يقرّ « 3 » القلب من الخفقان شربا . ويعرف بالأنوشة « 4 » باللّطينيّ . وذكره جالينوس في المقالة الثّامنة . 102 - فلّيطش : تسمّيه عامّة شجّاري الأندلس ذنب الحدأة ، وأكثر / [ نباته في ] « * 1 » سروب المياه ، وذكره جالينوس في المقالة الثّامنة . 103 - فالنجين : تأويله النّافع من الرّتيلاء « * * 1 » ، ولا علم لي به « * 2 » .
--> ( 101 ) - ( St khus ) - و : 3 - 106 ( 2 / 118 ) ؛ ط : 3 - 101 ( ص 288 ) ؛ خ : 3 - 103 ( ص 73 ظ ) . وهو ( Stachys germanica L . ) : عيسى ، ص 174 ( ف 2 ) . ( 1 ) في الأصل : « شطاجينس » . ( 2 ) في الأصل : « هو » . ( 3 ) في الأصل : « تقر » . ( 4 ) هو مصطلح لاتينيّ إسبانيّ أصله « Hianusa » . انظر سيمونيت : المعجم ، ص 18 . ( 102 ) - ( Phullitis ) - و : 3 - 107 ( 2 / 118 ) ؛ ط : 3 - 102 ( ص 288 ) ؛ خ : 3 - 104 ( ص 73 ظ ) . وهو ( Phyllitis scolopendrium L . ) : عيسى ، ص 139 ( ف 6 ) . ( * 1 ) العبارة ممحوّة في الأصل ، وقد أضفناها من كتاب الجامع : 3 / 173 ب ، 3 / 52 ت ، ف 1715 ( مادة فيليطس ) . ( 103 ) - ( Phal ngion ) - و : 3 - 108 ( 2 / 119 ) ؛ ط : 3 - 103 ( ص 288 ) ؛ خ : 3 - 105 ( ص 73 ظ ) . وهو ( Anthericum ramosum L . ) : لكلرك : الجامع ، 3 / 19 ت ، ( ف 1656 ) ، وقد سمّاه عيسى ( ص 110 ، ف 12 ) Lloydia graeca » « Salisb . . وهو نفسه النّبات الذي سمّاه في موضع آخر Phalangium ramosum ) ( Lam . : ص 137 ( ف 15 ) . ( * * 1 ) ويطلق الاسم اليونانيّ على الرّتيلاء نفسها ، وهو ما ذهب إليه المؤلّف في كتاب الجامع ( فالنجيون ، 3 / 155 ب ، 3 / 19 ت ، ف 1656 ) . ( * 2 ) جعل المؤلّف من « الرّتيلاء » اسما علما لهذا النّبات في كتاب الجامع : 2 / 136 ب ( ورسم فيها « رقال » وهو تحريف ) ، و 2 / 169 ت ، ( ف 1630 ) .